home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ MacWorld 1999 February / Macworld (1999-02).dmg / Shareware World / Comms & Internet / Analog 3.11 / lang / cz1250.lng < prev    next >
Text File  |  1998-11-25  |  7KB  |  329 lines

  1. ## Language file for analog3.1. May not work with any other version.
  2. ##
  3. ## This is a language file for analog. Most languages need two, one for HTML
  4. ## output and one for plain text output. Lines beginning with ## are comments.
  5. ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
  6. ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
  7. ##
  8. ## Czech language files made by Jan Simek (Jan.Simek@sh.cvut.cz)
  9. ## Any comments welcome
  10. ##
  11. ## The character set of this language file
  12. Windows-1250
  13. ## Abbreviations for the day and month names.
  14. Ne
  15. Po
  16. ⁄t
  17. St
  18. »t
  19. So
  20. led
  21. ˙no
  22. b¯e
  23. dub
  24. kvÏ
  25. Ëer
  26. Ënc
  27. srp
  28. z·¯
  29. ¯Ìj
  30. lis
  31. pro
  32. ## Next some standard common words.
  33. ## Abbreviation for "week beginning"
  34. t˝den zaË.
  35. mÏsÌc
  36. den
  37. dnÌ
  38. ## Abbreviation for "hour"
  39. h.
  40. minuta
  41. minuty
  42. sekunda
  43. sekund
  44. byte
  45. byt˘
  46. poûadavek
  47. poûadavk˘
  48. datum
  49. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
  50. datum       Ëas
  51. naposledy
  52. naposledy
  53. soubor
  54. soubor˘
  55. poËÌtaË (host)
  56. poËÌtaˢ (hosts)
  57. virtu·lnÌ server
  58. virtu·lnÌ servery
  59. adres·¯
  60. adres·¯˘
  61. domÈna
  62. domÈn
  63. p¯Ìpona
  64. p¯Ìpon
  65. URL
  66. URL
  67. prohlÌûeË
  68. prohlÌûeˢ
  69. objem
  70. server
  71. server˘
  72. uûivatel
  73. uûivatel˘
  74. kÛd
  75. kÛd˘
  76. Statistiky p¯Ìstupu na WWW server pro
  77. ## Now the names of reports
  78. Celkov˝ p¯ehled
  79. ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
  80. MÏsÌËnÌ p¯ehled
  81. NejvytÌûenÏjöÌ mÏsÌc:
  82. T˝dennÌ p¯ehled
  83. NejvytÌûenÏjöÌ t˝den: t˝den zaËÌnajÌcÌ
  84. DennÌ souhrn
  85. DennÌ p¯ehled
  86. NejvytÌûenÏjöÌ den:
  87. Hodinov˝ p¯ehled
  88. Hodinov˝ souhrn
  89. NejvytÌûenÏjöÌ hodina:
  90. »tvrthodinov˝ p¯ehled
  91. NejvytÌûenÏjöÌ Ëtvrthodinka:
  92. PÏtiminutov˝ p¯ehled
  93. NejvytÌûenÏjöÌ pÏtiminutovka:
  94. ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
  95. ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
  96. ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
  97. ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
  98. ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
  99. ##
  100. ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
  101. ## was given above. But "including the first directory" is "Ausgabe des ersten
  102. ## Verzeichnisses" and "including the first two directories" is "Ausgabe der
  103. ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
  104. ##
  105. ## Verzeichnis-Bericht
  106. ## Verzeichnisses
  107. ## Verzeichnisse
  108. ## n
  109. ##
  110. ## I hope that makes sense!
  111. P¯ehled poËÌtaˢ
  112. poËÌtaË (host)
  113. poËÌtaˢ (hosts)
  114. n
  115. P¯ehled adres·¯˘
  116. adres·¯
  117. adres·¯˘
  118. n
  119. P¯ehled typ˘ soubor˘
  120. p¯Ìpona
  121. p¯Ìpon
  122. n
  123. P¯ehled poûadavk˘
  124. poûadovan˝ soubor
  125. poûadovan˝ch soubor˘
  126. n
  127. P¯ehled p¯esmÏrovan˝ch soubor˘
  128. p¯esmÏrovan˝ soubor
  129. p¯esmÏrovan˝ch soubor˘
  130. n
  131. P¯ehled chybn˝ch poûadavk˘
  132. chybn˝ poûadavek
  133. chybn˝ch poûadavk˘
  134. n
  135. P¯ehled odkazujÌcÌch str·nek
  136. odkazujÌcÌ URL
  137. odkazujÌcÌch URL
  138. n
  139. P¯ehled odkazujÌcÌch server˘
  140. odkazujÌcÌ server
  141. odkazujÌcÌch server˘
  142. n
  143. P¯ehled p¯esmÏrovan˝ch odkazovan˝ch str·nek
  144. odkazovanÈ URL
  145. odkazovan˝ch URL
  146. n
  147. P¯ehled chybn˝ch odkaz˘
  148. odkazovanÈ URL
  149. odkazovan˝ch URL
  150. n
  151. P¯ehled virtu·lnÌch server˘
  152. virtu·lnÌ server
  153. virtu·lnÌch server˘
  154. n
  155. P¯ehled uûivatel˘
  156. uûivatel
  157. uûivatel˘
  158. n
  159. P¯ehled chybn˝ch p¯ihl·öenÌ
  160. uûivatel
  161. uûivatel˘
  162. n
  163. Souhrn prohlÌûeˢ
  164. prohlÌûeË
  165. prohlÌûeˢ
  166. n
  167. P¯ehled prohlÌûeˢ
  168. prohlÌûeË
  169. prohlÌûeˢ
  170. n
  171. P¯ehled domÈn
  172. domÈna
  173. domÈn
  174. n
  175. P¯ehled n·vratov˝ch kÛd˘
  176. n·vratov˝ kÛd
  177. n·vratov˝ch kÛd˘
  178. n
  179. P¯ehled velikosti soubor˘
  180. ## Used at the bottom of the report
  181. Tuto anal˝zu vytvo¯il
  182. »as zpracov·nÌ
  183. MÈnÏ neû 1
  184. ## Used in the time reports
  185. Kaûd˝ dÌlek
  186. p¯edstavuje
  187. p¯Ìp. jejich Ë·sti
  188. poûadavek na str·nku
  189. poûadavk˘ na str·nku
  190. ## Used at the bottom of each non-time report
  191. neuvedeno
  192. neuvedeno
  193. neuvedeno
  194. ## Used at the top of the report
  195. Program byl spuötÏn:
  196. Anal˝za poûadavk˘ od
  197. do
  198. ## Used in the General Summary
  199. ⁄spÏönÈ poûadavky
  200. DennÌ pr˘mÏr ˙spÏön˝ch poûadavk˘
  201. ⁄spÏönÈ poûadavky na str·nky
  202. DennÌ pr˘mÏr ˙spÏön˝ch poûadavk˘ na str·nky
  203. PoËet z·znam˘ v logu bez n·vratovÈho kÛdu
  204. ChybnÈ poûadavky
  205. P¯esmÏrovanÈ poûadavky
  206. Poûadavky informativnÌho charakteru (kÛdy 201-206)
  207. R˘zn˝ch poûadovan˝ch soubor˘
  208. R˘zn˝ch obslouûen˝ch poËÌtaˢ (hosts)
  209. PoökozenÈ z·znamy v logu
  210. NechtÏnÈ z·znamy v logu
  211. Objem p¯enesen˝ch dat
  212. DennÌ pr˘mÏr p¯enesen˝ch dat
  213. Hodnoty v z·vork·ch odpovÌdajÌ
  214. 7 dnÌ aû
  215. poslednÌm 7 dn˘m
  216. P¯esun na
  217. ZaË·tek
  218. ## Column headings for requests, pages and bytes
  219. #reqs
  220. %poËet
  221. stran
  222. %stran
  223. byt˘
  224. %byt˘
  225. ## Now we need to know how to say "listing the first <whatever>", "listing
  226. ## the first <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
  227. ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
  228. ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
  229. ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
  230. ## Affichage du premier %s
  231. ## Affichage de la première %s
  232. ## *
  233. ## with entries for m & f, but not n
  234. *
  235. *
  236. V˝pis prvnÌch %s
  237. *
  238. *
  239. V˝pis prvnÌch %d %s
  240. *
  241. *
  242. V˝pis %s
  243. ## "by" in the phrase "listing the first 3 files BY number of requests"
  244. podle
  245. ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
  246. s alespoÚ
  247. ## Different ways of doing floors
  248. p¯esmÏrovan˝ poûadavek
  249. p¯esmÏrovan˝ch poûadavk˘
  250. chybn˝ poûadavek
  251. chybn˝ch poûadavk˘
  252. %% provozu
  253. %% maxim·lnÌho provozu
  254. byt˘ provozu
  255. poûadov·no od
  256. s p¯esmÏrovan˝m poûadavkem od
  257. s chybn˝m poûadavkem od
  258. ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
  259. *
  260. *
  261. set¯ÌdÏno podle
  262. ## different ways of sorting
  263. objemu p¯enesen˝ch dat
  264. %% poûadavk˘
  265. %% maxim·lnÌho poËtu poûadavk˘
  266. poËtu poûadavk˘
  267. %% poûadavk˘ na str·nky
  268. %% maxim·lnÌho poËtu poûadavk˘ na str·nky
  269. poËtu poûadavk˘ na str·nky
  270. %% p¯esmÏrovan˝ch poûadavk˘
  271. %% maxim·lnÌho poËtu p¯esmÏrovan˝ch poûadavk˘
  272. poËtu p¯esmÏrovan˝ch poûadavk˘
  273. %% chybn˝ch poûadavk˘
  274. %% maxim·lnÌho poËtu chybn˝ch poûadavk˘
  275. poËtu chybn˝ch poûadavk˘
  276. Ëasu poslednÌho poûadavku
  277. Ëasu poslednÌho p¯esmÏrovanÈho poûadavku
  278. Ëasu poslednÌho chybnÈho poûadavku
  279. ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
  280. *
  281. *
  282. set¯ÌdÏno abecednÏ
  283. *
  284. *
  285. set¯ÌdÏno numericky
  286. *
  287. *
  288. neset¯ÌdÏno
  289. ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
  290. ## so they have space-colon instead here.
  291. :
  292. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
  293. ## %d for date          " 1"
  294. ## %D for 0-padded date "01"
  295. ## %m for month         "Jan"
  296. ## %y for short year    "97"
  297. ## %Y for long year     "1997"
  298. ## %h for hour          " 9"
  299. ## %H for 0-padded hour "09"
  300. ## %n for minute        "00"
  301. ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
  302. ## %I for 0-padded hour ditto
  303. ## %o for minute ditto
  304. ## %w for weekday       "Wed"
  305. ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
  306. ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
  307. ## because it can produce ambiguous dates.
  308. ##
  309. ## The different date formats are as follows
  310. ## "refer to the 7 days to [date]"
  311. %D.%m %Y %H:%n
  312. ## "Programme started at" and "Analysed requests from"
  313. %w %D.%m %Y %H:%n
  314. ## In Daily Report
  315. %d.%m '%y
  316. ## In Hourly Report
  317. %d.%m '%y %H:%n-%I:%o
  318. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
  319. %d.%m '%y %H:%n-%I:%o
  320. ## In Weekly Report
  321. %d.%m '%y
  322. ## In Monthly Report
  323. %m %Y
  324. ## The date column in non-time reports
  325. %d.%m, '%y %H:%n
  326. ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
  327. %d.%m, '%y v %H:%n
  328.